Vai al contenuto principale »

Cerca nel Sito

EBOOK DIGITALE

Non è un libro cartaceo

Comiter

Condividi

Proibita la diffusione a terzi con copie digitali o fotocopie, come definito nelle condizioni generali. L'eventuale anteprima dell'opera non è coperta da DRM.

Comiter

Versioni latine per il triennio

B. Santorelli — D'Anna
con la collaborazione di G. Focardi

LATINO VERSIONI
e-ISBN: 9788857800561
ISBN cartaceo: 978-88-8104-878-9
Libro digitale in formato Scuolabook. Richiede l'applicazione di lettura gratuita Scuolabook Reader
7,10 Mb • 608 pagine
Consultazione: Libera
Stampa: Non Permessa
Copia digitale dei contenuti: Non Permessa
?
€ 16,81
(€ 13,89 + IVA)

Aggiungi Articoli al Carrello

Scopri come ottenere i saggi digitali gratuiti di Scuolabook

O
Questo versionario è stato concepito con l'intento di accompagnare il ragazzo in un percorso piacevole, attraverso il quale potrà consolidare la conoscenza delle strutture della lingua latina acquisita al biennio e allo stesso tempo ampliare la sua visione sul mondo e la cultura di Roma antica.

CARATTERISTICHE STRUTTURALI
- La prima sezione del libro è riservata al riepilogo delle nozioni acquisite nel biennio precedente. I testi sono frequentemente accompagnati dalla rubrica verba/parole, che si propone di illustrare l'evoluzione che i verba del latino hanno subìto fino a trasformarsi nelle parole che impieghiamo nelle nostre conversazioni quotidiane.
- La seconda sezione è dedicata ai principali autori della letteratura latina, dalle origini fino alla tarda antichità. In questa sezione abbiamo proposto schede che accompagnano i testi mostrando come alcuni elementi della letteratura latina abbiano avuto fortuna sia nel pensiero dell'antichità stessa, sia nella modernità.
- In tutto il volume, a fianco di ciascuna versione è stato posto un doppio indicatore di difficoltà che segue il titolo, uno per le difficoltà sintattiche presenti nella versione stessa e l'altro per le difficoltà lessicali.
- Un numero importante di versioni è corredato da una guida alla traduzione, il libenter vertere («tradurre volentieri»).
- On-line sono disponibili versioni in più rispetto al cartaceo.

DA SOTTOLINEARE
- La rubrica verba/parole, che aiuta il ragazzo a comprendere come l'etichetta di «lingua morta» stia stretta al latino, e insieme indica la via adeguata in cui ricercare collegamenti tra lingue antiche e moderne.
- Le rubriche di storia letteraria presenti nella sezione dedicata agli autori.
- Il doppio indicatore di difficoltà, utile come «spia» di maggiori o minori problematiche che chi traduce potrà incontrare nell'ambito sintattico e in quello lessicale.