QdR Didattica e letteratura | 8. Tradurre le opere, leggere le traduzioni
Simone Giusti • Loescher
- 2.2 Mb
- 129 Pagine
Sei un insegnante?
Accedi per richiedere un saggio
digitale
Descrizione
Il secondo concerne le pratiche di traduzione nei percorsi di insegnamento, usate esplicitamente nell'ambito delle lingue classiche (le versioni dal latino e dal greco), in disuso nell'insegnamento delle lingue straniere, apparentemente poco valorizzate nell'ambito della didattica della lingua e della letteratura italiana.
Simone Giusti, dottore di ricerca in lettere, insegnante di italiano e formatore di insegnanti, si occupa di didattica e di orientamento con approccio narrativo.
Scrive poesie, manuali scolastici e saggi di letteratura e di didattica della letteratura.
Per Loescher ha curato Imparare dalla lettura (con Federico Batini, I Quaderni della Ricerca n. 5, 2013) e, insieme a Francesca Latini, Per leggere i classici del Novecento (QdR / Didattica e letteratura n. 6). Scrive di scuola e di letteratura sulla rivista <
Libro digitale in formato Scuolabook. Per la consultazione richiede l'utilizzo delle Applicazioni Scuolabook.